It's better to give it to someone who would use it, rather than let it go to waste.
It's best to give it to someone who would put it to use.
Giving the ○○ to someone who would actually use it is good for the ○○
英語で「物も喜ばせる」とはあまり言わないですが、冗談で言いたいなら例えば Giving the purse to someone who would actually use it would even make the purse happy「そのかばんを実際に使ってくれる人に使ってもらうとかばんも喜ぶだろう」と言えます。
しかし、もったいないという概念で It's better to give it to someone who would use it rather than let it go to waste(無駄にするより使ってくれる人に使ってもらう方が良い)という方がナチュラルです。
ご参考になれば幸いです。