'think of~'で「~について考える/思いつく」という意味があり、'something else'は「ほかに何か」という意味があります。
なので
Can you think of something else?
他に何か思いつくことはある?
Can you think of somewhere else?
他にどこか思いつく場所はある?
'somewhere'を使っているので場所について話したいときはこちらを使います。
こんな感じでに使うことができますよ。
come to mind=「頭に浮かぶ」
else=「他に」
something else=「何か他に」
Does something else come to your mind?
「他に何か頭に浮かぶものありますか?」
いくつか答えが出た後に、「もっと他に何かない?」
と言う場合は
Anything else? 「それから他にはない?」
ご参考まで