南海トラフ地震なんて、来ないに越したことはありません。って英語でなんて言うの?

日本語が結構出来るネイティブの方が、この日本語を正しく英語に訳せませんでした。ネイティブにわかりやすい自然な英語でお願いします。
default user icon
mikanさん
2019/03/15 12:31
date icon
good icon

1

pv icon

2664

回答
  • It's much better if the big Nankai Trough earthquake doesn't happen.

    play icon

  • It's best if the big Nankai Trough earthquake but never ever happen

    play icon

It's much better if(〜方がいい) the big Nankai Trough earthquake(南海トラフの地震) doesn't happen. (起こらない)

It's best(幸い) if the big Nankai Trough earthquake(あの南海トラフの地震) does never ever happen(が来ないと)
good icon

1

pv icon

2664

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら