世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その過程の中でって英語でなんて言うの?

「英語を勉強していた過程の中でそのような経験をした」などといいたいときです
male user icon
kyosukeさん
2016/04/18 15:10
date icon
good icon

41

pv icon

64016

回答
  • during the course of ....ing

  • in the process

"I had that kind of experience during the course of learning English." (英語を[勉強](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51432/)していた過程の中でそのような[経験をした](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44870/))
回答
  • As I studied English, I have got such an experience.

  • Learning English brought me such an experience.

1. 逐語訳として、英語を学んだ過程を「比例のas」([〜するにつれて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16602/))で表しました。そして経験を表す現在完了形でhave gotです。 2. もしくは主体を英語にすることで「英語がそのような[経験](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36537/)を与えてくれた」という風な書き方をするのも自然で良いかと思います。 補足として、どのような経験かをきちんと伝えた方が、相手に内容も伝わりやすいかと思われます。(awesomeなのかunfortunateなのか、など)
Zakiyama バイリンガル自由人
good icon

41

pv icon

64016

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:64016

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー