〜に至った過程って英語でなんて言うの?
子供達に戦争に至った過程を説明する。子供達に軍事介入が行われた過程を説明する。と英語でいいたいです!
回答
-
how 〜 happened
-
why 〜 happened
I will explain to the children how the war started.
【訳】私は子供たちにどのように戦争が始まったのかを説明する予定だ。
I have to explain to the children why they intervene militarily.
【訳】私は子供たちにどうして(彼らが)軍事介入をしてきたのか説明しなければならない。
「〜に至った過程」は「どのように〜がおこったか」「どうして〜がおこったか」というような言い方になります。