できなかったはずだって英語でなんて言うの?

過去の話で、物を投げたとき、ある程度距離があるのに、なぜか届いてしまって、届かことができなかったはずだ、と言いたいです
male user icon
MARUさん
2019/03/16 23:26
date icon
good icon

1

pv icon

1880

回答
  • It wasn't supposed to go that far.

    play icon

「はず」は 英語で to be supposed to X という形の文章になります。

主語を it (もの)という代名詞にします。--> It
過去の話なので to be も過去になって was と言います。--> It was
否定(できなかった)をつけると was not になります。--> It was not
次、「はず」をつけます。 --> It was not supposed to
「届く」ことを「あんな距離まで届く」という英語になる日本語にいじって、to go that far になります。「あんな距離」は that far 、「届く」 to go の副詞であります。to go は不定詞の形である必要です。 --> It was not supposed to go that far.
good icon

1

pv icon

1880

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1880

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら