既出ですが、「建設中」はunder constructionがよく使われます。
underは「~の下に」という意味を表しますが、「机の下」のように物理的な下を表すのはもちろん、何らかの「行為や状況の下」も表し、転じて「状況下に置かれている」「~の真っ最中である」という意味でも使われます。
A new shopping mall is under construction.
「新しいショッピングモールが建設中です」
underの他の使用例として、
The plan is under consideration.
「その計画は検討中です」
※consideration「よく考えること」
The matter is now under investigation.
「その案件は目下調査中です」
※investigation「調査」
などがあります。
とても便利なのでぜひ使ってみてください。
ご参考になれば幸いです。
"There is a shopping mall that is under construction."
「建設中のショッピングモールがある」
Under construction (建設中)の方が一般的ですが、Being built (建てられている途中)とも言えます。
"The house is being built at the moment."
「その家は今、建設中である」
ご参考になれば幸いです。
「建設中」はunder constructionと言うことができます。
例文
A new shopping mall is under construction.
新しいショッピングモールが建設中です。
建設中以外にも、under ~ で「〜の最中」という意味で使うことができることもいっしょに覚えておきましょう。
例文
It's under investigation.
それは調査中です。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji