I can't stop loving you, today, tomorrow and forever.
I can't stop loving you
あなたを愛することをやめられない
「どうしようもないほど好きだ」という表現に近いように思います。
today, tomorrow and forever.
今日も明日も永遠に。
エルヴィス・プレスリーの曲のタイトルにもなっています。相手にそれが分かってもらえるほどメジャーなネタなのかはわかりませんが、語呂的にも素敵だと思います。
日本語だと「明日も未来も」だけで全く不自然じゃないのですが、英語に直そうとした時、私も「今は?」とちょっと思いました。不思議ですね。
I'll never be able to stop loving you, never ever!!
I'll always be loving you, forever and ever!!
Sumireさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
・ I'll never be able to stop loving you, never ever!!
・ I'll always be loving you, forever and ever!!
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。