世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

捜査官って英語でなんて言うの?

警視庁の特別捜査官をしています。自己紹介で言いたいのですが、英語で「捜査官」何ていうのでしょうか?
default user icon
keitoさん
2019/03/17 14:34
date icon
good icon

11

pv icon

10089

回答
  • special agent

  • special investigator

「特別捜査官」は special agent や special investigator と言います。 「警視庁」は Metropolitan Police Department なので、 「私は警視庁の特別捜査官をしています。」と言うなら I'm a special agent / special investigator with the Metropolitan Police Department. となります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Investigator

捜査官は「Investigator」と言います。 または、警察の捜査官と言うなら「Police Investigator」と言えます。 例文: - I am a chief investigator for the NYPD. - The investigator would like to ask you some questions!
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • investigator

  • agent

捜査官は investigator, agent などと言います。FBI捜査官はFBI agent です。特別捜査官は special agent あるいは special investigator と言います。 I’m a special agent of the Metropolitan Police Department. 私は警視庁の特別捜査官です。 My younger brother really wants to be a special investigator. 私の弟は特別捜査官に本当になりたがっています。
回答
  • investigator

捜査官は英語で an investigator と言います。これだけという頭大丈夫ですけどどのような捜査官だと説明したほうがいいと思います。 I'm an investigator. -> I'm a private investigator. 私立探偵をしています。 I'm a special investigator with the Metropolitan Police Department. 警視庁の特別捜査官をしています。 I'm an investigator at a local police department. も大丈夫です。
回答
  • investigator

  • police investigator

  • agent

"investigator"(名詞)は「捜査官」を意味します。"to investigate"は「捜査する」なのです。 "police investigator"(名詞)も「捜査官」を意味します。ちょっと意訳ですが、"investigator"だけ言うと、「研究者」の解釈もあり得ます。 "agent"(名詞)も「捜査官」を意味します。"agent"も"investigator"のように、"agent"だけ言うと「代理人」などの解釈もあり得ますので、はっきり伝えたいときには"police agent"と言えます。 また、東京の「警視庁」は"Tokyo Metropolitan Police Department"ですが、特定の都市名を指摘せずに言いたいなら"Metropolitan Police Department"だけで良いです。 下記の例文では、"Metropolitan Police Department"があるので、"police investigator"や"police agent"の"police"と言うのは蛇足になるから省きました。 例文一: I am working as a special investigator for the Metropolitan Police Department. 警視庁の特別捜査官をしています。 例文二: I am working as a special agent for the Metropolitan Police Department. 警視庁の特別捜査官をしています。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Investigator

  • Agent

ご質問ありがとうございます。 捜査官はinvestigator もしくはagent といいます。 特別捜査官ならば、特別という意味のspecial をつけて special investigator / special agent といいます。 また、警視庁はMetropolitan Police Department といいます。 例文 I’m a special agent /special investigator of the Metropolitan Police Department. 私は警視庁の特別捜査官です。 ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • police investigator

1.) police investigator (捜査官) 「捜査官」は英語でpolice investigatorと訳せます。警視庁の「捜査官」ではない時はただのinvestigatorと呼べます。 例えば、 I'm a special police investigator at the Metropolitan Police Department. (警視庁の特別捜査官をしています)
回答
  • police investigator

警察庁の捜査官は police investigator がベストだと思います。police investigator に対して、private investigator がありまして、これは探偵という意味です。なので、単に investigator を言えば勘違いされるかもしれません。自己紹介の時に、I'm a police investigator を言えば良いと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

10089

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10089

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら