世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

キャッシャーって英語でなんて言うの?

外国人のバイトにキャッシャーをお願いしたいのですが、英語でキャッシャーって何て言えばいいの?

default user icon
keitoさん
2019/03/17 14:36
date icon
good icon

7

pv icon

15760

回答
  • cashier

「キャッシャー」は英語で「cashier」といいます。日本語の「キャッシャー」はこの英語から来ていると思いますが発音は違います。英語の発音は「キャシアー」に近いです。

キャッシャーをお願いする際に下記の英語を使えます。

Could you work on the tills, please.(イギリス英語の言い方)
(キャッシャーお願いします。)
※tillは「レジ」という意味になります。

I want you to be the cashier.
I want you to work on the cash register today.
(今日はキャッシャーをお願いします。)

ご参考になれば幸いです。

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • cashier

  • cash register

キャッシャーは、cashier、またはcash register( register )と言います。
オーストラリアでは、シンプルにregister、tillと言ったりします。
私も学生時代キャッシャーで働いたことがあります。

例文:
Can you go on the register?
レジに入ってくれる?(店長が従業員に言うシーン)

例文:
I would like you to work on the cash register
あなたにキャッシャーをお願いしたい。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • cashier

ご質問ありがとうございます。

キャッシャー は英語で cashier と訳出します。

キャッシャーは レジの人ということですよね。
レジ = till / cashpoint

ご参考になれば幸いです。

回答
  • cashier

Cashier は主に仕事の名前として使われていますが、ときどき店内の場所の名前としても使えます。

You can pay at the cashier.
レジでお支払いできます。

I want you to hire a new cashier.
新しいキャッシャーを雇ってほしいです。

回答
  • cashier

  • cash register

cashier とか cash register と言います。発音はキャッシャーではなく、キャシアという感じです。シにアクセントがきます。

Can you be a cashier today?
今日はキャッシャーをやってもらえますか?
I’ve been working at that restaurant as a cashier.
私はあのレストランでキャッシャーとしてずっと働いています。

回答
  • cashier

キャッシャーは英語 cashier と言います。しかし、発音はキャッシャーではなく、キャシイーアのようなものです。その外国人のバイトさんに「キャッシャーをやってほしい」を言いたいなら、I want you to try being a cashier が言い方の一つです。Try being a cashier(キャッシャーをやってみて)とも言えます。

ご参考になれば幸いです。 

回答
  • cashier

1.) cashier (キャッシャー) 「キャッシャー」は英語でcashierと訳せます。Cashierは普通にアメリカでバイトです。
例えば、
Would you like to be a cashier? (キャッシャーになりたいですか?)

Can I can get a cashier to the front? (前にはキャッシャーは行けませんか?)

good icon

7

pv icon

15760

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:15760

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー