ヘルプ

怒ってるんだからねって英語でなんて言うの?

彼女が怒ってしまっていて、ちょっと気まづい空気。
話題を変えて話しかけてみると、ちゃんと返答はしてくれたんですが、
「怒ってるんだからね。」と最後に言ってくる。

そういうような後付けで一言付け加える感じの英語での言い方。

shin1さん
2016/04/18 21:34

2

3363

回答
  • I'm still mad at you though.

  • You know, I'm still mad at you.

二つの例をあげましたが、どちらでも後付けで一言付け加える時に使えます。
2つの表現自体の意味合いはほとんど同じですが、どちらも言い方・声にトーンによって、「まだとても怒っている」ことを表すこともできれば、「もうそろそろ許してあげる」という聞こえ方にもできます。
Raiki Machida Co-Founder of ImaginEx

2

3363

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:3363

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら