以前は恋人だった人に対する気持ちがなくなってしまったことは「I don't have any feelings for him/her anymore」と言います。
「好きとか会いたいとか」と言わなくても、「Feelings」がもう無いと言えば、そのニュアンスは伝わります。
例文:
- I dumped that girl. I don't have any feelings for her anymore. Just nice memories.
I used to like you and want to meet you but I no longer want to. は以前好きとか会いたいとかの気持ちは全くないと言う意味として使います。
used to はこの場合 前は、もしくは〜だったと言う意味です。
no longer もはや〜でないと言う意味で使いますのでこの場合 もはや気持ちがないという意味になります。
お役に立ちましたか?^_^