世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ラフだけど怠けないって英語でなんて言うの?

ファッションスタイル写真の作品タイトルをつけようと思うのですが似たような意味のフレーズでもいいのでお願いします!
default user icon
ryoさん
2019/03/18 21:47
date icon
good icon

1

pv icon

2531

回答
  • casual but not unkempt

  • informal but not sloppy

服装について「ラフ」と言う場合、rough とは言わないので、ここでは casual を使ってあげるのが一番良いかなと思います。 「怠けない」をどのようなニュアンスでおっしゃられているのかが明確ではないのですが、もし「ファッションはラフだけど、服装は怠けてないよ」というなら unkempt 「だらしのない・乱れた」を使って、casual but not unkempt 「ラフだけどだらしなくない」というニュアンスで言えるかと思えます。 casual の別の言い方で informal 「形式ばらない・くだけた」と言うのも使えるかなと思います。sloppy は「だらしない・ずぼらな」という意味で、informal but not sloppy 「くだけてるけどだらしなくない」という感じでも良いかなと思いました。 ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2531

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2531

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら