世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

のうちって英語でなんて言うの?

いくつかあるうちのこれについて言いたいと言いたい。例えば、10個のうち3個当たりがあるとか。
default user icon
shiroさん
2019/03/19 11:43
date icon
good icon

33

pv icon

62597

回答
  • Three out of ten.

「〜のうち」は A out of Bと言います。 確率や割合を表現できます。 例えば three out of ten なら「10個のうち3個」となります。 ご質問の例文の「10個のうち3個[当たり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40071/)がある」ですが、「当たり[くじ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57572/)」に該当する英語はwinning ticket / lucky ticket などと訳すことができますが、日常会話なら、 "You have three out of ten chances to win." (10分の3の確率で当たる)というのが自然です。 他にも、 One out of three people thinks the economy is getting better. (3人に一人が景気が良くなっていると思っている。) の様に割合を表すこともできます。
回答
  • three out of ten

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: three out of ten 10個のうち3個 例: Three out of ten are red. The rest are blue. 10個のうち3個が[赤い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34602/)です。他は全部[青](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51863/)です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I’d like to say these three out of ten.

  • We have three lucky prizes out of ten.

1)’ 10個あるうちに3つを言いたいと思います‘ ~ out of ~ 〜のうち〜 が一番よく使われる表現かと思います I’d like to ~ ~をしたい 2)’10個のうち3個が当たりです‘ lucky prize 当たり ←lucky 幸運の prize 賞品、景品 で、当たりくじとなります
good icon

33

pv icon

62597

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:62597

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー