私の友達は議論が大好きです。正しいことを言っているのは分かるし、良いと思うのですが、言い方がキツくて人をバカにしているように聞こえます。そんな友達に、言い方を改めるようアドバイスしたいです。
私もそんな友達がいました。
言ってることはわかるけど、言い方がね…という感じの。
英語ではこう言えますよ:
❶I get what you’re trying to say, but it’s the way you say it.
(言ってることはわかるけど、言い方がちょっとね) というようなニュアンスです。
または、
❷I get what you’re trying to say, but it’s all in the way you say it.
(言ってることはわかるけど、言い方が重要だからね) というようなニュアンスです
オブラートに包んだ注意の仕方と言えるかもしれません。
参考になれば嬉しいです!