浸透するって英語でなんて言うの?

化粧水を友達におすすめする時に「すぐ肌に浸透するの!」とアピールしたい。
default user icon
sakiさん
2019/03/20 02:00
date icon
good icon

11

pv icon

12152

回答
  • to permeate

    play icon

!.) to permeate (浸透する) 「浸透する」は英語でto permeateと訳せます。To permeateはアピールしたい時に使えます。
例えば、
It quickly permeates into the skin! (すぐ肌に浸透するの!)
回答
  • permeate

    play icon

  • get absorbed

    play icon

こんにちは。
「浸透する」は英語で permeate や get absorbed と言います。

Permeate は水滴がものに浸透することや、考えとか流行りが広がっているという現象を表す言葉です。
- At some point in the 2010s, vaping permeated society.
- Groundwater permeates through limestone in caverns.

Get absorbed は absorb の受身形です。
- Water gets absorbed by this sponge instantly.
- This moisturizer is absorbed by the skin instantly.

ご参考になれば幸いです。
Drew T DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • sink in

    play icon

  • permeate

    play icon

「浸透する」という言葉を英語で表すと、「sink in」という表現も「permeate」という言葉も使っても良いと考えました。この二つの言葉は動詞です。例えば、「This lotion sinks in to your skin very quickly!」も「This lotion permeates your skin very quickly!」も言っても良いと考えました。「Skin」は「肌」という意味があって、「quickly」は「素早く」という意味があります。「化粧水」は「lotion」です。
good icon

11

pv icon

12152

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら