[バーベキュー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38727/)をするはhave a BBQといいます。
[お花見](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/567/)でバーベキューをする
I will have a BBQ for Hanami.
[夏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32886/)の時毎週バーベキューをしたい
During the summer I want to have BBQs every week!
In the summertime I want to have a BBQ every week!
バーベキューをする〜have a barbequeです。
例文:
We usually have a barbeque during springtime
春になると、たいていバーベキューをする。」
during spring time~ 〜ニュアンス的に春の間〜になります。
別件ですが、オーストラリアの定番料理はバーベキューです。
季節限らず家やビーチでバーベキューをします。
バーベキューは、オーストラリア英語でバービーbarbieと言います。これはスラングです。
例文:
Let's have a barbie!
バービーしよう!(BBQしよう)
ご参考になれば幸いです。
どれも意味はそこまでは変わりません。barbeque という動詞となります。
「お花見の時はいつも河原でバーベキューをするのが恒例の行事になっています。」= It's a tradition to barbeque by the river while looking at the cherry blossoms.
恒例行事=tradition
河原= by the river
花見=cherry blossom viewing, "hanami" (日本在住の外国人相手ならそのままでも通用するかも)
ご参考に!
「バーベキューをする」が英語で「Have a barbecue」と言います。
例文:
お花見の時はいつもバーベキューをするのが恒例の行事になっています。 ー It is an annual tradition to have a barbecue around hanami season.
私たちは日曜日に庭でバーベキューパーティーを開いた ー We had a barbecue in the garden on Sunday.
参考になれば嬉しいです。
「バーベキューをする」は to have a barbeque と言います。
barbecue はBBQと書くこともあります。BBQソースって時々日本でも見かけますね。
We are planning to have a family barbecue next weekend.
来週末は家族でバーベキューの予定
The BBQ was canceled because of the typhoon.
バーベキューは台風のため中止
Let's have a barbecue. I'll bring the lemonade and snacks.
In America, lots of people have barbecues during the summer months.
In America, it is customary to have barbecues on holidays.
バーベキューをする to barbeque, to have a barbeque
バーベキューをしましょう。 レモネードとスナックを持ってきます。
Let's have a barbecue. I'll bring the lemonade and snacks.
アメリカでは、夏の間多くの人々がバーベキューをします。
In America, lots of people have barbecues
during the summer months.
アメリカでは、休日にバーベキューをするのが習慣です。
In America, it is customary to have barbecues on holidays.