「次にどうなるか見たくてたまらない」という風な英訳です。
「楽しみ」や「待ち遠しい」や「〜たくたまらない」と言った表現は英語で I can't wait (待てられない)で表します。動詞をつけるなら、動詞を不定詞にしてからつけます。そして今回は I can't wait to see になります。
「次に何が起こるか」を見たくてたまらないことなので、
what happens next と言います。what は関係代名詞で、疑問文ではない。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’m excited to see what happens next!
とすると、「どうなるか[楽しみ!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34794/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
excited ワクワクしている
see what happens next 次にどうなるかを見る
look forward to 〜を楽しみにする
参考になれば幸いです。