世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

衝動って英語でなんて言うの?

急に突き動かされるような気持ちのことです。衝動で買い物やどか食いしてしまうことあります。
default user icon
momokoさん
2019/03/22 09:46
date icon
good icon

26

pv icon

17585

回答
  • Urge

    play icon

  • Craving

    play icon

  • Impulse

    play icon

「衝動」が英語で「urge」か「craving」か「impulse」と言います。 例文: 彼を殴りたいという衝動を抑える ー To resist the urge to hit him. それを衝動買いした。 ー I bought that on impulse. よく衝動買いをしてしまう傾向にあります。 ー I tend to buy things impulsively. ヨーロッパ旅行への衝動にかられた ー I felt an urge to visit Europe. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • impulse

    play icon

  • urge

    play icon

「衝動」は impulse や urge を使って言うことができます。 I bought a new pair of ski boots on impulse because they were on sale. 「セールをしていたので、スキーブーツを衝動買いしてしまった。」 buy ... on impulse で「…を衝動買いする」 I often feel the urge to eat chocolate when I'm tired. 「疲れている時はチョコレートを食べたい衝動にかられる。」 feel the urge to ... で「…の衝動にかられる」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • impulse

    play icon

  • impulse control

    play icon

  • impulsive ~

    play icon

「衝動」は、 "impulse" 「衝動をコントロールすること」を、 "impulse control" と言います。 "I'm not good at impulse control." 「衝動のコントロールが苦手です。」 「衝動買い」は、"impulsive spending/shopping" 「どか食い」は、"overeating" I can't stop craving for overeating. 「どか食いをやめられない。」 "crave~"は、動詞で「~を強く欲する」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • impluse

    play icon

衝動は impulse と言います。on impulse で「衝動で」という意味になり、「衝動買い」は impulse buy などと言います。 I bought an expensive jacket. It was an impulse buy. 「高価なジャケットを買ってしまった。衝動買いだった」 また「やけ食い」は stress eating と言います。ストレスでやけ食いするのは全世界共通ですね。 I cannot stop stress eating. 「やけ食いが止められない」
good icon

26

pv icon

17585

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:17585

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら