While earthquakes are rare in western Japan, they are common in eastern Japan.
Markさん、こんにちは。
よろしくお願いします。
いろいろな言い方ができると思いますが、一例をご紹介しますね。
While earthquakes are rare in western Japan→地震は西日本では珍しいですが
they are common in eastern Japan→それら(地震)は東日本では日常的です
単語の意味を確認しますね。
while=【対照・譲歩】…なのに, …だが; 一方では
rare=まれな, 珍しい;〈事が〉めったにない
(ジーニアス英和大辞典)
common=普通の, ありふれた, よく起こる
(ジーニアス英和大辞典)
「western Japan」は「西日本」、「eastern Japan」は「東日本」という意味です。
(例)
Earthquakes are common in Japan.→日本では地震は日常的です。
Earthquakes are rare in Australia.→オーストラリアでは地震は珍しいです。
Earthquakes are uncommon in Arizona.→アリゾナでは地震は珍しいです。
Earthquakes are frequent in Indonesia.→インドネシアでは地震がよくあります。
Earthquakes are not uncommon in Chile.→チリでは地震は珍しくありません。
いかがでしょうか。
お力になれましたら光栄です。
ご質問ありがとうございました。
There are many earthquakes in eastern Japan, but few in western Japan.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
There are many earthquakes in eastern Japan, but few in western Japan.
「東日本では地震は多くあるが、西日本では少ない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)