そういう意図で言ったわけでははありません。って英語でなんて言うの?
会話中に相手に勘違いされたときに上記フレーズを言いたいです。
回答
-
That's not what I meant.
-
I didn't mean it that way.
That's not what I meantは、「そういうつもりじゃなかった」「そういうことを言うつもりじゃなかった」という感じの意味です。
I didn't mean it that wayは、「そういう意味で言ったんじゃない」だとか「そういう意図はなかった」です。