I'm sorry we don't accept credit cards at this store.
Ok, that's fine then,
1) I'd like to buy this. Can I pay by credit card?
「これを買いたいんですけど、クレジットカードは使えますか?」
2) I'm sorry we don't accept credit cards at this store.
「すみません、当店ではクレジットカードは扱っておりません。」
3) Ok, that's fine then,
「わかりました、じゃあいいです。」
that's fine then は 「じゃあ現金で払うからいいです」と言う場合も、「じゃあ買いません」の「じゃあいいです」どちらの意味も含まれています。
もし「じゃあ買いません」の「じゃあいいです」なら
I'll pass then.
とも言えます。
ご参考になれば幸いです!