リフォームって英語でなんて言うの?

我が家が古くなってきたのでリフォームして綺麗にしたいです。英語でリフォームって何ていうの?
default user icon
keitoさん
2019/03/25 13:51
date icon
good icon

101

pv icon

34512

回答
  • renovate

    play icon

My house has become old, so I would like to renovate to make it newer. は家が古くなって来たので、また新しくする為に改修しようと思っていますと言う意味として使います。日本語で言うリフォームにあてはまるのは、renovateということになります。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Redecorate

    play icon

  • Renovate

    play icon

  • Refurbish

    play icon

ビルの「リフォーム」は英語では refurbish、 redecorate、renovate と言います。

Redecorateは軽いらしいです。ペンキを塗り替える、壁紙をチェンジするぐらいらしいんですけど、ネイティブはそれを意識してないと思います。

We're currently renovating our kitchen. 今、台所のリフォームをしてもらっている。Redecorating と refurbishing も大丈夫です。

My house is currently being redecorated/renovated/ refurbished. 家はリフォーム中です。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • renovate

    play icon

  • remodel

    play icon

  • update

    play icon

「リフォーム」は家を新しくするという意味なら、英語で「renovate」と「remodel」と言います。「update」は家以外を新しくすると言いたい時に使っています。「リフォーム」はもともと英語からの外来語ですが、「新しくする」の意味だけではなく「問題あるところを改革する」です。

先週建築25年前の家を初めてリフォームしました。
Last week I renovated my house for the first time in 25 years.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • update

    play icon

「リフォーム」は update を使っても言うことが出来ますよ!

Our house is getting old so we'd like to update it.
「我が家が古くなってきたので、新しくしたいです。」
この場合の「新しくする」は新しく建て替えるのではなく、「古いものを新しくする」=「リフォームする」という意味になります。

Our kitchen is kind of dated now so we'd like a nice new modern kitchen.
「我が家のキッチンは結構古いので、新しいモダンなキッチンにしたい。」
このように「リフォーム」という言葉を使わずに言うこともできますよ。
dated は「時代遅れの」という意味です。

ご参考になれば幸いです!
good icon

101

pv icon

34512

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:101

  • pv icon

    PV:34512

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら