リーマンショックって英語でなんて言うの?

2008年9月15日のアメリカの証券会社である「リーマン・ブラザーズ」の経営破綻に端を発し、日本の株価が大暴落したことを言います。英語で何ていうの?
default user icon
keitoさん
2019/03/25 13:52
date icon
good icon

22

pv icon

15431

回答
  • The global financial crisis

    play icon

  • The 20068 financial crisis

    play icon

英語では The global financial crisis (世界的な経済危機)、または The 2008 financial crisis (2008年の経済危機)と呼ばれるのが一般的です。またGFCと略されることもあります。

また、当時は市場が不安定で人々の恐怖も多く、「経済の崩壊」の意味で financial meltdown とも呼ばれていましたが、今はもう少し客観的に捉えた financial crisis が使われることが多い気がします。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Lehman shock

    play icon

アメリカでも、リ-マンショックでそのまま通じます。もちろんご存知のようにLehman brothers が倒産し、世界経済が大きな衝撃を受けたわけですが、その倒産は、bankruptcy です。倒産すると言う場合には、go bankrupt と言います。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

22

pv icon

15431

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:15431

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら