質問する
ゲストさん
注目
新着回答
カマキリの卵は気持ち悪いって英語でなんて言うの?
アメリカ人の知り合いと道を歩いている時にカマキリの卵を発見して、知り合いはWow!と喜んでいたのですが、自分は苦手で、苦手だという意味を込めて気持ち悪いと伝えたかったことがありました。
fujitsuguさん
2019/03/25 16:59
12
6534
H. Hatfield
カナダ在住翻訳家
日本
2019/03/26 10:21
回答
Those eggs gross me out!
Those eggs are yucky!
この場合、お友達とカマキリの卵のことを話しているのは定かなので、 Those eggs gross me out! 「気持ち悪い!」 gross 人 out で「人を不快にさせる」 2) Those eggs are yucky! 「ゾッとするよ!」 yucky で「ゾッとする・きもい」 もしカマキリの卵と言いたいなら、the praying mantis eggs となります。 ご参考になれば幸いです!
役に立った
12
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2023/11/30 10:33
回答
1) "Those mantis eggs gross me out!"
2) "Those mantis eggs are disgusting to me!"
- "Those mantis eggs gross me out!" 直訳すると、「カマキリの卵は私を気持ち悪くさせる」となります。gross outは「ゾッとする」「気持ちが悪くなる」というスラング表現です。 - "Those mantis eggs are disgusting to me!" 「カマキリの卵は私にとって気持ち悪い」ことを示しています。"disgusting"は「気味が悪い」「不快な」などの意味で、「苦手」というニュアンスも含まれます。 どちらの表現も似たような意味を持つので、あなたがどちらの表現が一番自分の感じたことをうまく伝えられるかを選んでみてください。
役に立った
0
12
6534
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
カマキリって英語でなんて言うの?
卵かけ御飯を作るときは、白身を除いてください。ドロッとした感じが苦手ですって英語でなんて言うの?
喉にたんが詰まりやすくなっています。って英語でなんて言うの?
見て見ぬ振りをする。英語でなんて言うの?
うぇって英語でなんて言うの?
鼻をかんでスッキリしようね。って英語でなんて言うの?
ドン引きしないでほしいんだけど…って英語でなんて言うの?
医者の卵って英語でなんて言うの?
卵って英語でなんて言うの?
きもかわって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
12
PV:
6534
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
53
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
7
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
224
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら