時計を見たらもう出発しないといけない時間を過ぎていた時に独り言。
ご質問ありがとうございます。
直接的に訳すと「Oh no, I'm too slow!」となりますが、英語ではおかしいと思います。
だからこんな状況のとき、英語で二つの表現は適当だともいます。
1:"Oh no, it's already this late??"
やべ、もうこんな時間??
2:"Oh no, I'm late!"
やべ、(私は)遅れてる!
独り言だからこそ、どっちも使っても良いともいます。
アメリカ人によって、両方はよく使われている表現です。
ご参考になれば幸いです。