Stop putting anything and everything in your mouth
Stop putting stuff in your mouth
なんでもかんでもを英語にすると「anything and everything」になります。
「口の中へ」は「In your mouth」になります。
したがって、「Stop putting anything and everything in your mouth」を推奨しました。
または、もっと簡単にいうなら「Stop putting stuff in your mouth」がいいと思います。
Don't put everything in your mouth.
何でもかんでも全部口に入れないの。
Why do you want to put everything in your mouth?
どうして全部口に入れたくなっちゃうの?
と疑問形にすることで、責めているような言い方をすることもできますよ。
小さい子どもは何をしでかすか分からないから大変ですよね。
私も常に目が離せません……