世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子供がいじめられちゃう気がするんだけど、そんなことない?って英語でなんて言うの?

アメリカに住んでる友人と、アメリカの学校に子供を行かせるべきかどうかを話していた際、「もしそうしたら子供がいじめられちゃう気がするんだけど、そんなことない?」と言いたかったです。
default user icon
SHOTAさん
2019/03/27 13:56
date icon
good icon

3

pv icon

2694

回答
  • I feel like my child will be bullied but that won't happen, will it?

    play icon

いじめは英語で「bully」と言います。 いじめッ子は「bully」。 いじめという行為も「bully」。 「〇〇ないよね?」と相手の承認を待つ表現は英語で「will it?」で処理できます。 したがって、「I feel like my child will be bullied but that won't happen, will it?」を提案しました。 もっとも、いじめは現実で、学校を卒業して職場に出てもいじめは続きますので、若いうちにいじめに立ち向かってよく喧嘩することが大事だと僕は思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • ① I'm afraid of my children being picked on. Don’t you think so?

    play icon

  • ② I'm scared of my children being bullied. What do you think?

    play icon

LINAさん、こんにちは^^ 「子供がいじめられちゃう気がするんだけど、そんなことない?」ですね? ① I'm afraid of my children being picked on. Don’t you think so? ※ be afraid of ~ ~を心配する ※ be picked on いじめられる(からかわれる) ② I'm scared of my children being bullied. What do you think? ※ be scared of ~ ~を恐れる、心配する ※ be bullied いじめられる こんな感じでいかがでしょうか? アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
good icon

3

pv icon

2694

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2694

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら