唯一の償い方法はお金を支払うことだって英語でなんて言うの?

お金は人生を幸せにしないと思うが、交通事故などで人に怪我をさせた場合、お金で償うしかないと先生に伝えたかったけどできなかった。
default user icon
Markさん
2019/03/28 23:04
date icon
good icon

1

pv icon

2042

回答
  • The only way to make up for it is to pay money.

    play icon

この場合での「償い」はmake up forと訳しました。

原文では「お金を支払う」だったのでそのままpay moneyと訳しましたが、pay damagesでもいいです。損害賠償を払うときにpay damagesと言います。相手にダメージを与えた分だけお金を払う、という意味ですね。
good icon

1

pv icon

2042

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2042

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら