炭水化物の重ね食いしちゃったって英語でなんて言うの?
めんとごはん、ごはんとパン
などを一緒に食べることです。
回答
-
I had high-carb dishes.
炭水化物はcarbohydrateといい、よくcarbと略されます。
I had a combination of high-carb dishes.(炭水化物の多い料理の組み合わせを食べた)
high-carbで炭水化物の多いことを表せます。
反対はlow-carbです。
回答
-
I’ve overload myself on carbohydrates.
-
I’m having a carbohydrate binge.
炭水化物は英語でcarbohydrate と言いますが、口語では略してcarbsと言うことが多いです。
重ね食い、に合う英語が思いつかなかったのでoverload と訳しました。
Overloadは詰め込みすぎる、摂りすぎるという意味です。
2つ目の文のcarbohydrate bingeですが、bingeは度が過ぎた様子を表します。炭水化物の過剰摂取、という感じですね。
I’m so hungry and I’m having a carbohydrate binge!
お腹がすきすぎて炭水化物の摂取が止まらない!