炭水化物の重ね食いしちゃったって英語でなんて言うの?

めんとごはん、ごはんとパン
などを一緒に食べることです。
female user icon
kyokoさん
2019/03/29 14:50
date icon
good icon

10

pv icon

2756

回答
  • I had high-carb dishes.

    play icon

炭水化物はcarbohydrateといい、よくcarbと略されます。

I had a combination of high-carb dishes.(炭水化物の多い料理の組み合わせを食べた)

high-carbで炭水化物の多いことを表せます。
反対はlow-carbです。
回答
  • I’ve overload myself on carbohydrates.

    play icon

  • I’m having a carbohydrate binge.

    play icon

炭水化物は英語でcarbohydrate と言いますが、口語では略してcarbsと言うことが多いです。

重ね食い、に合う英語が思いつかなかったのでoverload と訳しました。
Overloadは詰め込みすぎる、摂りすぎるという意味です。

2つ目の文のcarbohydrate bingeですが、bingeは度が過ぎた様子を表します。炭水化物の過剰摂取、という感じですね。

I’m so hungry and I’m having a carbohydrate binge!
お腹がすきすぎて炭水化物の摂取が止まらない!
good icon

10

pv icon

2756

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:2756

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら