世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

高温で一気に焼き上げ、うまみを閉じ込めるって英語でなんて言うの?

調理方法を説明するときなどに使われる表現です。
default user icon
snowさん
2019/03/31 07:07
date icon
good icon

6

pv icon

7793

回答
  • Bake at a high temperature straight away to lock in the flavour.

  • Bake at a high temperature immediately to lock in the umami.

高温で at a high temperature 一気に straight away/immediately 焼き上げ bake うまみ flavour/umami 閉じ込める lock in 最近西洋の国々の料理をしている人たちは英語の言葉として「うまみ」(umami) を使っています。 参考になれば幸いです。
回答
  • Cook it at a high temperature to sear in the flavors.

英語フレーズ: Cook it at a high temperature to sear in the flavors. Sear it quickly on high heat to lock in the juiciness. 解説: 食材を「高温で一気に焼き上げる」という調理方法は、英語で "cook at a high temperature" と言います。ここに "to sear in the flavors" を加えることで、「うまみを閉じ込める」という目的を表すことができます。「sear」は「(高温で素早く)焼く」や「焦がす」という意味で、特に食材の表面を高温で素早く焼いて、内部のジュースや風味を閉じ込める調理法を指します。また "lock in the juiciness" というフレーズも同じような意味で、「ジューシーさを保持する」というニュアンスを表現します。 役に立ちそうな単語: - sear: (表面を素早く高温で)焼く - lock in: 保持する、閉じ込める - juiciness: ジューシーさ、水分 - high heat: 高温 この表現や、関連する単語を料理の説明に活用してみてください。
good icon

6

pv icon

7793

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7793

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら