世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

見通しの悪い交差点には、車の往来を確認するミラーがあるって英語でなんて言うの?

これヨーロッパを運転しててびっくりしたんですけど、交差点にミラーって無いですよね。だから時々車が出てきてひやりとすることがあります。
male user icon
RYOさん
2019/04/01 04:58
date icon
good icon

3

pv icon

7079

回答
  • At intersections with bad visibility, there are mirrors to check if cars are approaching.

    play icon

長い文は色んな言い方、訳し方がありますが、一例を挙げました。区切って説明します。 At intersections → 交差点で with bad visibility, → 見通しが悪い、よく見えない。壁などがあって、交差点に入るまで全然見えない交差点のことはblind intersectionと言います。 there are mirrors → ミラーがある to check → 確かめる、チェックする if cars are approaching → 車が来るか
回答
  • There are often mirrors at intersections, especially in places where it’s difficult to see approaching cars.

    play icon

交差点は ’intersections’ です。 そのあとに’ほかの車が見えずらい’と、どんな交差点かの(見通しの悪い交差点)説明をしています。 
good icon

3

pv icon

7079

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7079

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら