「判読できる字で書いてください」って英語でなんて言うの?

書類などを書いてもらう際、外国人の方は読みづらい文字で書く人もいます。失礼のないように「誰でも読める字で書いてほしい」ということを伝えたいとき。
default user icon
komoさん
2019/04/02 15:34
date icon
good icon

2

pv icon

2248

回答
  • Please write legibly.

    play icon

komoさん

ご質問どうもありがとうございます。
判読できるというのは、英語で「legibly」と言います。

様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- Please write legibly.
- Write legibly, please!
- Could you write as legibly as you can, please? Sometimes, we have a hard time reading the entries. (三つ目は、一番丁寧な言い方となります)

(用紙)のお話なら、下記の言い方も考えられます。(P.S. 用紙なら、用紙そのものに、下記のフレーズ書いてもOKです)
- Please complete legibly.
- Please fill out legibly.
- Please fill out in a clear handwriting.(英語が母語でない外国人なら、こちらがお勧めです)

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

2248

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2248

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら