世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

無理なく〜するって英語でなんて言うの?

無理なく〜するとは英語でなんというのでしょうか? "無理なく、英語を勉強することが大事です"などです。
default user icon
YOSUKEさん
2019/10/05 09:22
date icon
good icon

7

pv icon

14577

回答
  • without any stress

  • without any difficulty

無理なく、英語を勉強することが大事です」は英訳すると、It is important to study English without any stress/without any difficultyのような文章になります。 without any stressは直訳すると、「なんのストレスなしに」といった意味になります。 withoutは、「なしに」「~がなく」「せずにと」いう意味です。 anyは、「まったく」といった意味合いを持っており、主に否定文と疑問文で使われる言葉です。 without any difficultyは直訳すると、「なんの苦労せずに」「苦もなく」「容易になどの意味になります。 difficultyは、「難しい」を意味するdifficultという形容詞の名詞形です。
回答
  • It's important to study English at a comfortable pace.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 It's important to study English at a comfortable pace. とすると、「[無理なく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5950/)、英語を勉強することが大事です。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ at a pace that is comfortable to me 私が安心できる速さで 参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

14577

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:14577

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー