犬の散歩をした状況
こう言えますよ、
❶I took my dog for a walk this morning.
(今朝犬を散歩に連れて行った)。
または、
❷ I walked my dog this morning.
(今朝犬を散歩した)。
言い方は少し違いますが、意味は一緒なので どっち使っても OK です!
例えば、
I took my dog for a walk around the neighborhood this morning.
(今朝 犬を近所の周りに連れて行った)。
I walked my dog around the neighborhood this morning.
(今朝 犬を近所の周りを散歩した)。
と言えます、参考に!
<ボキャブラリー>
take my dog for a walk = 犬を散歩に連れて行く
walk my dog = 犬を散歩させる
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I walked my dog this morning.
今朝、犬の散歩をしました。
「散歩」は英語で walk と言うことができます。
もちろん、「歩く」という意味もあります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム