世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あら、スルーしてたって英語でなんて言うの?

AさんとBさんがLINEしているシチュエーションで、Aさんが「ちょっと席外すね」と伝えたのに、Bさんがその断りを見ておらず「返事まだー?」と発言してしまった場合、Bさんが 「ごめんごめん、(あなたの断りを)スルーしてた(笑)」 「あら、あなたの断り見てなかった〜」 と気軽に伝える為には何と言いますか?That's what I've thought. だと違いますか?
female user icon
YURIE HIRUMAさん
2019/04/03 22:19
date icon
good icon

4

pv icon

4688

回答
  • Oops, I missed it.

Oops は「おっと」だとか「あら」と同じような時に使います。 I missed it のmissは色んな意味がありますが、ここでは「ミスをする」「見落とす」という意味で使っています。 That's what I've thoughtが訳になるか、という質問がありましたが、これは「そうだと思った」という意味なので、違いますね。
good icon

4

pv icon

4688

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4688

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー