あらずんばって英語でなんて言うの?

平家にあらずんば人にあらずと言う時の「あらずんば」を英語で言うとどうなるでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/10/02 09:34
date icon
good icon

0

pv icon

1576

回答
  • Need to be

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「あらずんば」とは、「〜でなければならない」と言う意味ですよね? そうであれば、「その必要がある」のようなニュアンスがある、need to beが合うと思いますよ。 例) You need to be a member of the Heike family. あなたは平家の者(一員)でなければならない。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

0

pv icon

1576

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1576

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら