この場合は、'high-tech' か 'advanced' が適切です!
英語では、高度な技術の話をする場合はよく 'high-tech' を使います。
'high' (高い)+ 'technology' (技術)の省略で、日本語でのハイテクと同じです!
例:'Recently, our laptops are becoming more and more high-tech.'
技術以外に「高度な」という言葉を使う場合は 'advanced' が適切です。
知識など度合いを説明する時に使えます!
例:My level of French is advanced.
例: The company uses the latest advanced technology.
ぜひ使ってみてください!