寝坊して遅刻しそうになる、など「〜しそうになる」の言い方が知りたいです。
nearly~=「あやうく~しそうになる」
I was nearly late for school.
「私は危うく学校に遅刻しそうになった」
I was nearly hit by a car.
「私は危うく車にはねられそうになった」
almost~=「もう少しのところで~しそうになる」
Almostのほうがnearlyよりも、なりそうになる可能性が高いです。
I was almost run over by a car.
「私はもう少しで車にひかれるところでした」
ご参考まで
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道
ご質問ありがとうございます。
・「I almost...」
=〜するところだった。
(例文)I almost forgot my bag.
(訳)カバンを忘れるところだった。
(例文)I almost tripped.
(訳)転けるところだった。
単語:
forgot 忘れた
お役に立てれば嬉しいです。
Coco