情緒的な寂しさならI miss 〜「〜が恋しい」がいいでしょうか。ないことを寂しく思う感情です。
微妙な違いですが、
パターンA:I miss your singing on a day like this.
こんな日にはあなたの歌声が聞きたい。(あなたの歌っている声)
パターンB:I miss your song on a day like this.
こんな日にはあなたの作った歌が聞きたい。(あなたが作った歌。歌っているかは関係ない)
Aの場合 I want to hear you sing on a day like this.
こんな日にはあなたが歌っているのを聞きたい。
Bの場合 I want to listen to your song on a day like this.
こんな日にはあなたの歌を聞きたい。
I want to ~ は「〜したい」と願望を言っているだけですが、状況的には情緒的になると思います。他に I need to 〜 「〜が必要だ」も使えると思います。
On a day like this, I can’t help but wish I could hear you sing.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
On a day like this, I can’t help but wish I could hear you sing.
とすると、「こんな日には、君の[歌声](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65519/)が無性に聞きたくなるよ。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
on a day like this こんな日には
can’t help but ~せずにはいられない
参考になれば幸いです。