子どもが、ママの洗い立ての靴下の臭いをかいで、くさいくさいと騒ぎわらっています。
ご質問ありがとうございます。
このような場合の「失礼」は、"It's not nice"で同じようなニュアンスを表現出来ますよ!
「なんてこと言うの?!」は、英語では、「なんでそんなこと言うの?」と言います。
そしてその文章が、"Why do(did) you say that"となります。
ご参考になれば幸いです。
おっしゃられている日本文は、文脈によっては、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
You're so rude. You shouldn't say that.
「あなたはすごく失礼だ。そんなことを言うべきではない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」