AI講師ならいつでも相談可能です!
映画だけのために作られたお話は、少ない。ということを伝えたいです。
2
4040
Neil
最初の例が「日本映画は漫画か小説が原作のばかりでつまらない」の訳となります。こちらでは「dull」や「unexciting」で「つまらない・おもしろくない」と表現してます。
二番目の例は「独創的に書かれた/作られた日本の映画は少ないです」となります。ここでは「originally」で独創的、最初から~と表現してます。「written」は書かれたと「脚本を書かれた」の意訳で使ってます。
役に立った:2
PV:4040
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です