日本映画は漫画か小説が原作のばかりでつまらないって英語でなんて言うの?
映画だけのために作られたお話は、少ない。
ということを伝えたいです。
回答
-
There are many Japanese movies that are based off of manga and novels and I find that to be dull/unexciting
-
There aren't too many Japanese movies that are originally written/made
最初の例が「日本映画は漫画か小説が原作のばかりでつまらない」の訳となります。こちらでは「dull」や「unexciting」で「つまらない・おもしろくない」と表現してます。
二番目の例は「独創的に書かれた/作られた日本の映画は少ないです」となります。ここでは「originally」で独創的、最初から~と表現してます。「written」は書かれたと「脚本を書かれた」の意訳で使ってます。