山や川はほとんど変わらない、って英語でなんて言うの?
故郷に帰って街は変わってるけど、山や川は変わらない時
回答
-
Mountains and rivers don't really change
1.) Mountains and rivers don't really change (山や川はほとんど変わらない)
「山」は英語でmountainと訳せます。
「川」は英語でriverと訳せます。
「変わらない」は英語でdon't changeと訳せます。これは100%変わらないという意味です。
「ほとんど変わらない」は英語でdon't really changeと訳せます。これはほんの少しい変わるけど、あまり気づかないぐらい変わるという意味です。
例えば、
My hometown may have changed since I've been gone, but the mountain and rivers don't really change. (故郷に帰って街は変わってるけど、山や川はほとんど変わらない)
回答
-
The mountains and the rivers basically don't change
「山や川」を一つの背景として表現する、美的な英語は「The mountains and the rivers」がいいと思います。
「ほとんど変わらない」は「Basically don't change」(基本的には変わらない)と訳しました。
従って、「The mountains and the rivers basically don't change」を提案しました。