小躍りしたくなるような夜、素敵ですね!
胸が弾むような良いことがあったのでしょうか?
1)It's a night that makes you want to dance.
そのまま直訳したもんどえす。
makes you want to ○○が「あなたを○○させたくなる」
というような表現のフレーズです
2)It's a night that makes you feel full of joy.
feel full of joyというフレーズは、大きなよろこびを感じるという表現です。
意訳なのですが、とっても嬉しい夜ということが伝わる文章にしてみました。