日本に来る前はどの位日本の事を知ってました?って英語でなんて言うの?

日本勤務を命ぜられて、初めて来日した外人さんに尋ねます。
default user icon
noborunynyさん
2019/04/08 21:19
date icon
good icon

2

pv icon

2967

回答
  • How much did you know about Japan before coming (to Japan)?

    play icon

文末のTo Japanがカッコ内にあるのは、あってもなくてもいいからです。Japanと二回も言わなくても、「日本に」来るのが文の流れや話の流れで分かるからです。

How much → どの位
did you know → 知っていた
about Japan → 日本について
before coming → 来る前に


「~する前に」と言うときのbeforeの後は、動詞のing形か、主語+動詞でもいいです。

(あなたが)来る前
before coming
before you come


(私が)食べる前
before eating
before I eat
回答
  • How much did you know about Japan before actually coming here?

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・How much did you know about Japan before actually coming here?
実際にこちらに来るまで、日本のことはどれくらい知っていましたか?

how much did you know で「どれくらい知っていた?」というニュアンスになります。
actually coming here は「実際にここに来る」です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2967

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら