運用でカバーする・って英語でなんて言うの?
「設備の故障は改修に時間がかかるため、その間は運用でカバーします」という日本語なのですが。。。
回答
-
We will prepare an operation plan since repair will take time.
-
The repair will take a while so we will follow up until it completes.
運用でカバーするは日本語ではよく使いますが、英語ではそのままは使えない表現かなと思います。
1. operation plan (運用計画)をprepare(準備する)という形で「運用でカバーする」を表現してみました。
2.運用=人の手でということになると思いましたので、「修理が完了するまでフォローします」という意味に置き換えてみました。
参考になりましたら幸いです。