出かけることですが、会社で午前中外出するので遅くなりますと言いたいです。その時の「外出する」って英語で何ていうの?
「外出する」は going out ですが、going out は「出かける」という意味もあるので、会社に報告する場合はほかの言い方の方がいいかな?と思います。
例えば、
❶ I need to run some important errands in the morning so I’m coming in a little late.
(朝のうちに大切な用事をしないといけないので、少し遅く出勤します)。
Run errands は 「用事を済ませる」です。
coming in は この文では 「出勤する」という意味です。
❷ I need to be somewhere in the morning so I’m coming in late.
(朝、行かないと行けないところがあるので、遅く出勤します)。
また 具体的に、
I need to go to the doctors in the morning so I’m coming in a little later.
(朝はお医者さんに行かないといけないので、遅れて出勤します)。
と言えますよ。参考に!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・go out
「出かける」
こちらは「外に出る」となりますが、「出かける」にとても近いニュアンスで使われる英語表現です。
例:
I will be going out in the morning.
朝は出かけます。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「外出する」はgo outと言います(^_^)
例)
I like going out.
「私は外出するのが好きだ」
He didn't go out yesterday.
「彼は昨日外出しなかった」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
・「going out」
(意味)外出する
<例文>I'll be going out at around 8 tomorrow.
<訳>明日8時ぐらいに外出する。
<例文>What time will you be going out?
<訳>何時ぐらいに外出する?
ご参考になれば幸いです。
to go out で「外出する」ことを英語で伝えることができます。
例:
I'm going out in the morning so I will be back late.
午前中に外出するので、帰りは遅くなります。
go out in the morning で「朝に外出する」となります。
お役に立てればうれしいです。