世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

明日ギフトを送ります 誕生日に間に合わなくてごめんなさいって英語でなんて言うの?

仕事が忙しく 先週アメリカに送る予定だった誕生日ギフトが明日になってしまう、彼の誕生日には間に合わない、、
default user icon
Saさん
2019/04/10 13:12
date icon
good icon

7

pv icon

10980

回答
  • I'm sending your gift out tommorow, I'm sorry it won't make it in time for your birthday

    play icon

  • I'm sorry that your gift won't arrive in time for your birthday, I was busy with work and was unable to send it out last week.

    play icon

最初の例文が「明日ギフトを送ります、誕生日に間に合わなくてごめんなさい」となります。ここでは「won't make it in time」で「間に合わない」と表現してます。 次の例文はより詳細に「ギフトが誕生日に間に合わずごめんなさい、仕事で忙しかったので先週送れませんでした」と伝える形なります。
回答
  • "I'll be sending the gift tomorrow. Sorry it won't arrive in time for your birthday."

    play icon

- "I'll be sending the gift tomorrow." これは「プレゼントは明日送ります」という意味です。未来形を使っていますが、「be + V-ing」の形は近い未来の計画された行動を示すので、確実な予定を表します。 - "Sorry it won't arrive in time for your birthday." 「誕生日に間に合わなくてごめんなさい」と謝罪する表現です。ここでの "in time for" は「〜に間に合うように」という意味合いで、その期限に間に合わないことを示しています。 誕生日やプレゼントに関連する単語リスト: - belated (遅れての) - apologize (謝罪する) - delay (遅延) - celebrate (祝う)
good icon

7

pv icon

10980

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10980

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら