世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

やろうっていつも思うけど、めんどくて後回しにするって英語でなんて言うの?

宿題って始めることが一番難しいですよね笑
male user icon
RYOさん
2019/04/11 11:22
date icon
good icon

6

pv icon

11078

回答
  • I know I need to do it, but I end up procrastinating.

怠け心などから「後回しにする、先延ばしにする」は英語で "procrastinate" と言います。 例:I procrastinate on my homework. / I procrastinate doing my homework. 「宿題を(すること)を先延ばしにする」 上記の例文では、「やろうっていつも思うけど」を「する必要があることはわかっているけど」に置き換えて、"end up + 動詞のing形"「結局~する」を使って、「する必要があることはわかっているけど、結局後回しにしちゃう」と表現してみました。 ちなみに、「(するべきことを)ぐずぐずと先延ばしにする人」を "procrastinator" と呼びます。 ご参考になれば幸いです。
Shiori N 英語講師
回答
  • I always tell myself I should do it, but it feels like such a hassle that I keep putting it off.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I always tell myself I should do it, but it feels like such a hassle that I keep putting it off. とすると、「やろうとはいつも思うけれど、面倒でつい[後回し](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/30596/)にしてしまいます。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ put it off 後回しにする such a hassle とても面倒 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

11078

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11078

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー