I know I need to do it, but I end up procrastinating.
怠け心などから「後回しにする、先延ばしにする」は英語で "procrastinate" と言います。
例:I procrastinate on my homework. / I procrastinate doing my homework. 「宿題を(すること)を先延ばしにする」
上記の例文では、「やろうっていつも思うけど」を「する必要があることはわかっているけど」に置き換えて、"end up + 動詞のing形"「結局~する」を使って、「する必要があることはわかっているけど、結局後回しにしちゃう」と表現してみました。
ちなみに、「(するべきことを)ぐずぐずと先延ばしにする人」を "procrastinator" と呼びます。
ご参考になれば幸いです。