世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一気にやるって英語でなんて言うの?

仕事や勉強など一気にやろうとするので休憩を挟みながら進める事ができたらいいと思うと、言いたいです。
default user icon
Roxoさん
2020/05/18 23:10
date icon
good icon

19

pv icon

18982

回答
  • to do something all at once

    play icon

  • to do something in one sitting

    play icon

「一気にやる」は to do something all at once to do something in one sitting のように言えます。 例: I tend to do my studies or my work all at once. I wish I could learn to take a break here and there. 「私は勉強や仕事を一気にやりがちなので、随所で休憩を取れるようになれたらいいなあ。」 tend to ... で「…しがち」 all at once「一気に」 take a break 「休憩をとる」 here and there「随所で・所々」 ご参考まで!
回答
  • do it all at once

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: do it all at once 一気にやる all at once は「一度に」という意味の英語表現です。 例: You always try to do everything all at once. あなたはいつも全部を一気にやろうとします。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

19

pv icon

18982

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:18982

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら